Краткая биографическая справка
Вячеслав Борисович Кашкин родился в 1955 г. В г. Воронеже в семье инженеров. Семья жила в Воронеже с конца XIX в., члены её приехали из Москвы, Саратовской губернии, Петербурга и Белоруссии.
В 1973 году окончил класс с углублённым изучением химии в школе №11 им. А. С. Пушкина и поступил на факультет романо-германской филологии Воронежского государственного университета. Основная специальность «английский язык и литература» сочеталась с индивидуальной подготовкой по французской филологии. По инициативе проф. В. А. Лисицкого пишет дипломную работу на материале английского и французского языков: «Основные тенденции развития глагольных аналитических образований» (научный руководитель – Э. Я. Дорохина).
Окончив с отличием университет, с 1978 года работал в Воронежском политехническом институте (позднее – Воронежском государственном техническом университете). Преподавал английский, итальянский языки, затем языкознание и теорию коммуникации для специалистов по связям с общественностью. Около 15 лет был заведующим кафедрой современных языков и теории коммуникации (ранее – русского и иностранных языков).
С 1980 по 1983 год был аспирантом кафедры общего языкознания Ленинградского государственного университета, успешно защитив диссертацию «Аналитические образования с перфектным значением (на материале английского, немецкого, французского, испанского и итальянского языков)» под руководством заведующего кафедрой, профессора Юрия Сергеевича Маслова.
В 80-90-е годы активно сотрудничал с Центром опережающего обучения (Владивосток – Воронеж – Санкт-Петербург). Совместно с руководителем Центра, В. В. Милашевичем разработал курс чтения и перевода с пяти языков (английский, немецкий, французский, испанский, итальянский). Продолжил работу над методом Милашевича совместно с Центром сигнум (Санкт-Петербург) и центром милгред® (Москва), читал лекции в Санкт-Петербурге, Воронеже, Владивостоке, Екатеринбурге, Рыбинске и других городах.
В 1993-1996 годах был докторантом кафедры общего языкознания Санкт-Петербургского государственного университета, где подготовил и защитил докторскую диссертацию на тему: «Континуально-дискретный принцип в универсальной функциональной грамматике» (научный консультант – профессор Евгений Дементьевич Панфилов). В диссертации использовались материалы параллельных переводов с русского – на английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, венгерский и болгарский языки.
В 1993 году был участником программы IREX в университете Old Dominion, Норфолк, Вирджиния. С 1996 по 2000 год активно сотрудничал с Hannele Dufva, Mika Lähteenmäki, Sari Pöyhönen, Paula Kalaja и др. исследователями в Ювяскюльском университете (Финляндия). Читал лекции в Ювяскюля и Хельсинки по грантам Академии Финляндии, участвовал в конференциях и семинарах, конгрессах AILA.
C 2002 работает в Воронежском государственном университете, заведуя кафедрой теории перевода и межкультурной коммуникации. Читает лекции и ведёт семинары по таким дисциплинам, как «История языкознания»; «Сопоставительная лингвистика»; «Введение в теорию межкультурной коммуникации»; «Дискурс»; «Предпереводческий анализ текста»; «Наивные теории языка и научная лингвистика»; «Региональное страноведение в аспекте национальной идентичности (США)». Автор около 200 научных и учебных публикаций, изданных в родной стране и за рубежом (США, Великобритания, Нидерланды, Германия, Финляндия, Китай, Беларусь, Украина). Среди них – известные учебники «Основы теории коммуникации: краткий курс» (2007), «Введение в теорию дискурса» (2010), монографии «Функциональная типология перфекта» (1991), «Функциональная типология (неопределённый артикль)» (2001). В. Б. Кашкин – редактор коллективной монографии «Авторитетность и коммуникация» (2008), сборников научных трудов «Язык, коммуникация и социальная среда», член редколлегии ряда научных журналов.
Персональный сайт: http://kachkine.narod.ru/
Сборники: http://tpl1999.narod.ru/